Paul DUPRE-LAFON (1900-1971)
Paire d’appliques, circa 1957
Laiton, métal repeint.
Pair of sconces, circa 1957
Brass,repainted metal
Dimensions :
Hauteur : 24 cm / Height 9,4inc
Largeur : 24 cm / Width 9,4 inc
Profondeur : 33 cm / Depth 13,2 inc
Provenance :
collection privée d’origine, commande spéciale de 2 paires d’appliques au modèle pour la salle à manger de l’entreprise Weill, Paris en 1957.
Private collection, special order for the dining room of the Weill enterprise, Paris 1957.
Bibliographie / Bibliography :
T. Couvrat Desvergnes, Dupré-Lafon, Décorateur des millionnaires, Richer/Ed. de l'Amateur, 1996, page 33 with a variation of the support of the shade.
Remarque :
Ses intérieurs sont modernes, pensés suivant des principes rationnels et fonctionnalistes. Les meubles sont peu nombreux dans ses décorations, ce qui leur donne beaucoup de présence, renforcée par l’absence d’ornementation et par des lignes pures qui amorcent l’Art Contemporain.
Its interiors are modern, designed according to rational and functionalist principles. There is not much furniture in its decorations, which gives them a lot of presence, reinforced by the lack of ornamentation and by pure lines which initiate Contemporary Art.
Paul DUPRE-LAFON (1900-1971)
Paire d’appliques, circa 1957
Laiton, métal repeint.
Pair of sconces, circa 1957
Brass,repainted metal
Dimensions :
Hauteur : 24 cm / Height 9,4inc
Largeur : 24 cm / Width 9,4 inc
Profondeur : 33 cm / Depth 13,2 inc
Provenance :
collection privée d’origine, commande spéciale de 2 paires d’appliques au modèle pour la salle à manger de l’entreprise Weill, Paris en 1957.
Private collection, special order for the dining room of the Weill enterprise, Paris 1957.
Bibliographie / Bibliography :
T. Couvrat Desvergnes, Dupré-Lafon, Décorateur des millionnaires, Richer/Ed. de l'Amateur, 1996, page 33 with a variation of the support of the shade.
Remarque :
Ses intérieurs sont modernes, pensés suivant des principes rationnels et fonctionnalistes. Les meubles sont peu nombreux dans ses décorations, ce qui leur donne beaucoup de présence, renforcée par l’absence d’ornementation et par des lignes pures qui amorcent l’Art Contemporain.
Its interiors are modern, designed according to rational and functionalist principles. There is not much furniture in its decorations, which gives them a lot of presence, reinforced by the lack of ornamentation and by pure lines which initiate Contemporary Art.